|
Это было лет триста назад, а
может быть и больше. Как теперь, по
долине бежал горный поток; как
теперь, зеленели в садах ее склоны и,
как теперь, на пороге деревни
высился стройный минарет Отузской
мечети.
В двух шагах от нее, где
раскинулся вековечный орех, стояла
тогда, прислонившись к оврагу,
бедная сакля хаджи Курд-Тадэ.
Ни раньше, ни потом не знали в
деревне более праведного человека.
Никто никогда не слышал от него
слова неправды, и не было в
окрестности человека, которого не
утешил бы Курд-Тадэ в горе и нужде.
Бедняк не боялся отдать другому
кусок хлеба и на случайные гроши
успел сходить в Мекку и вырыть по
пути два фонтана, чтобы утолять
жажду бедного путника.
Святое дело, за которое Пророк
так охотно открывает правоверному
двери рая.
— Святой человек, — говорили в
народе, и каждый с благоговением
прижимал руку к груди, завидев
идущего на молитву хаджи.
А шел он творить намаз всегда
бодрой походкой не уставшего в
жизни человека, хотя и носил на
плечах много десятков лет.
Должно быть, Божьи ангелы
поддерживали его, когда старые ноги
поднимались по крутым ступенькам
минарета, откуда он ежедневно слал
во все стороны свои заклинания.
И было тихо и радостно на душе;
светло — точно Божий луч начинал
уже доходить до него с высоты
небесного престола.
Но никогда нельзя сказать, что
закончил жить, когда еще живешь.
Как ни был стар хаджи Курд-Тадэ,
однако радостно улыбался, когда
глядел на свою Раймэ, земной отзвук
гурий, которые ждали его в будущем
раю.
Когда падала фата и на святого
хаджи глядели ее жгучие глаза,
полные ожидания и страсти, сердце
праведника, дотоле чистый родник,
темнилось отражением греховного
видения.
И забывал хаджи старую Гульсун,
верного спутника жизни. А Раймэ,
ласкаясь к старику, шептала давно
забытые слова и навевала дивные сны
давних лет.
Пусть было б так. Радуешься,
когда после зимнего савана
затеплится, зазеленеет земля;
отчего было не радоваться и новому
весеннему цветку.
И не знал хаджи, какие еще новые
слова благодарности принести
Пророку за день весны на склоне лет.
И летело время, свивая вчера и
сегодня в одну пелену.
Только раз, вернувшись из сада,
не узнал старик прежней Раймэ. Такие
глубокие следы страданий
отпечатались на ее прекрасном лице;
такое безысходное горе читалось в
ее взоре.
“Раймэ, что с тобой”, подумал он,
но не сказал, потому что замкнулись
ее уста.
И подул ночью горный ветер и
донес до спящего Курд-Тадэ речь
безумия и отчаянья.
— Милый, желанный, свет души моей.
Вернись. Забудь злую чаровницу.
Вернись к своей любимой, как ты ее
называл. Вернись навсегда. Скоро
старый закроет очи, и я буду твоей,
твоей женой, твоей маленькой,
лучистой Раймэ.
Проснулся Курд-Тадэ и не нашел
рядом с собой юного тела, а на пороге
сеней в безысходной тоске рыдала,
сжимая колени, молодая женщина.
Чуть-чуть начинало светать.
Скоро муэдзин пропоет с минарета
третью ночную молитву. Хаджи, никем
не замеченный, вышел из усадьбы и
пошел к Папас-тепэ.
На середине горы некогда
находился греческий храм, и от
развалин храма вилась по скале на
самый верх узкая тропинка.
Никто не видел, как карабкался по
ней старый Курд-Тадэ, как припал он к
земле на вершине горы, как крупная
слеза скатилась впервые из глаз
святого.
Не знал хаджи лжи. А ложь,
казалось, теперь стояла рядом с ним,
обвивала его, отделяла, как густой
туман, душу его от вершины горы, к
которой он припал.
И услышал он голос Духа. И
ответил хаджи на этот голос голосом
своей совести:
— Пусть молодое вернется к
молодому и пусть у молодости будет
то, что она боится потерять.
Если угодна была моя жизнь
Аллаху, пусть Великий благословит
мое моление.
И в молении, не знающем себя, душа
святого стала медленно отделяться
от земли и уноситься вдаль, в
небесную высь.
И запел в третий раз муэдзин.
И голос с неба казался далеким
эхом: — Да будет так.
С тех пор на гору к могиле
святого ходят отузские женщины и
девушки, когда хотят вернуть
прежнюю любовь.
|