Видали
вы когда-нибудь старинный-старинный
шкаф, почерневший от времени и
украшенный резными завитушками и
листьями? Такой вот шкаф - прабабушкино
наследство - стоял в гостиной. Он
был весь покрыт резьбой - розами,
тюльпанами и самыми затейливыми
завитушками. Между ними
выглядывали оленьи головки с
ветвистыми рогами, а на самой
середке был вырезан во весь рост
человечек. На него нельзя было
глядеть без смеха, да и сам он
ухмылялся от уха до уха - улыбкой
такую гримасу никак не назовешь. У
него были козлиные ноги, маленькие
рожки на лбу и длинная борода. Дети
звали его обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержант
Козлоног, потому что выговорить
такое имя трудно и дается такой
титул не многим. Зато и вырезать
такую фигуру не легко, ну да все-таки
вырезали. Человечек все время
смотрел на подзеркальный столик,
где стояла хорошенькая фарфоровая
пастушка. Позолоченные башмаки,
юбочка, грациозно подколотая
пунцовой розой, позолоченная шляпа
на головке и пастуший посох в руке -
ну разве не красота!
Рядом с нею стоял маленький
трубочист, черный, как уголь, но
тоже из фарфора и такой же
чистенький и милый, как все иные
прочие. Он ведь только изображал
трубочиста, и мастер точно так же
мог бы сделать его принцем - все
равно!
Он стоял грациозно, с лестницей
в руках, и лицо у него было бело-розовое,
словно у девочки, и это было
немножко неправильно, он мог бы
быть и почумазей. Стоял он совсем
рядом с пастушкой - как их
поставили, так они и стояли. А раз
так, они взяли да обручились.
Парочка вышла хоть куда: оба молоды,
оба из одного и того же фарфора и
оба одинаково хрупкие.
Тут же рядом стояла еще одна
кукла, втрое больше их ростом, -
старый китаец, умевший кивать
головой. Он был тоже фарфоровый и
называл себя дедушкой маленькой
пастушки, вот только доказательств
у него не хватало. Он утверждал, что
она должна его слушаться, и потому
кивал головою обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержанту
Козлоногу, который сватался за
пастушку.
- Хороший у тебя будет муж! -
сказал старый китаец. - Похоже, даже
из красного дерева. С ним ты будешь
обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержантшей.
У него целый шкаф серебра, не
говоря уж о том, что лежит в
потайных ящиках.
- Не хочу в темный шкаф! -
отвечала пастушка. - Говорят, у него
там одиннадцать фарфоровых жен!
- Ну так будешь двенадцатой! -
сказал китаец. - Ночью, как только
старый шкаф закряхтит, сыграем
вашу свадьбу, иначе не быть мне
китайцем!
Тут он кивнул головой и заснул.
А пастушка расплакалась и,
глядя на своего милого фарфорового
трубочиста, сказала:
- Прошу тебя, убежим со мной куда
глаза глядят. Тут нам нельзя
оставаться.
- Ради тебя я готов на все! -
отвечал трубочист. - Уйдем сейчас
же! Уж наверное, я сумею прокормить
тебя своим ремеслом.
- Только бы спуститься со
столика! - сказала она. - Я не
вздохну свободно, пока мы не будем
далеко-далеко!
Трубочист
успокаивал ее и показывал, куда ей
лучше ступать своей фарфоровой
ножкой, на какой выступ или
золоченую завитушку. Его лестница
также сослужила им добрую службу, и
в конце концов они благополучно
спустились на пол. Но, взглянув на
старый шкаф, они увидели там
страшный переполох. Резные олени
вытянули вперед головы, выставили
рога и вертели ими во все стороны, а
обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержант
Козлоног высоко подпрыгнул и
крикнул старому китайцу:
- Они убегают! Убегают!
Пастушка и трубочист
испугались и шмыгнули в подоконный
ящик. Тут лежали разрозненные
колоды карт, был кое-как установлен
кукольный театр. На сцене шло
представление.
Все дамы - бубновые и червонные,
трефовые и пиковые - сидели в
первом ряду и обмахивались
тюльпанами, а за ними стояли валеты
и старались показать, что и они о
двух головах, как все фигуры в
картах. В пьесе изображались
страдания влюбленной парочки,
которую разлучали, и пастушка
заплакала: это так напомнило ее
собственную судьбу.
- Сил моих больше нет! - сказала
она трубочисту. - Уйдем отсюда!
Но когда они очутились на полу и
взглянули на свой столик, они
увидели, что старый китаец
проснулся и раскачивается всем
телом - ведь внутри него
перекатывался свинцовый шарик.
- Ай, старый китаец гонится за
нами! - вскрикнула пастушка и в
отчаянии упала на свои фарфоровые.
колени.
- Стой! Придумал! - сказал
трубочист. - Видишь вон там, в углу,
большую вазу с сушеными душистыми
травами и цветами? Спрячемся в нее!
Ляжем там на розовые и лавандовые
лепестки, и если китаец доберется
до нас, засыплем ему глаза солью.
- Ничего из этого не выйдет! -
сказала пастушка. - Я знаю, китаец и
ваза были когда-то помолвлены, а от
старой дружбы всегда что-нибудь да
остается. Нет, нам одна дорога -
пуститься по белу свету!
- А у тебя хватит на это духу? -
спросил трубочист. - Ты подумала о
том, как велик свет? О том, что нам
уж никогда не вернуться назад?
- Да, да! - отвечала она.
Трубочист пристально посмотрел
на нее и сказал:
- Мой путь ведет через дымовую
трубу! Хватит ли у тебя мужества
залезть со мной в печку, а потом в
дымовую трубу? Там-то уж я знаю, что
делать! Мы поднимемся так высоко,
что до нас и не доберутся. Там, на
самом верху, есть дыра, через нее
можно выбраться на белый свет!
И он повел ее к печке.
- Как тут черно! - сказала она, но
все-таки полезла за ним и в печку, и
в дымоход, где было темно хоть глаз
выколи.
- Ну вот мы и в трубе! - сказал
трубочист. - Смотри, смотри! Прямо
над нами сияет чудесная звездочка!
На небе и в самом деле сияла
звезда, словно указывая им путь. А
они лезли, карабкались ужасной
дорогой все выше и выше. Но
трубочист поддерживал пастушку и
подсказывал, куда ей удобнее
ставить свои фарфоровые ножки.
Наконец они добрались до самого
верха и присели отдохнуть на край
трубы-они очень устали, и немудрено.
Нам
ними было усеянное звездами небо,
под ними все крыши города, а кругом
на все стороны, и вширь и вдаль,
распахнулся вольный мир. Бедная
пастушка никак не думала, что свет
так велик. Она склонилась головкой
к плечу трубочиста и заплакала так
горько, что слезы смыли всю
позолоту с ее пояса.
- Это для меня слишком! - сказала
пастушка. - Этого мне не вынести!
Свет слишком велик! Ах, как мне
хочется обратно на подзеркальный
столик! Не будет у меня ни минуты
спокойной, пока я туда не вернусь! Я
ведь пошла за тобой на край света, а
теперь ты проводи меня обратно
домой, если любишь меня!
Трубочист стал ее вразумлять,
напоминал о старом китайце и обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержанте
Козлоноге, но она только рыдала
безутешно да целовала своего
трубочиста. Делать нечего,
пришлось уступить ей, хоть это и
было неразумно.
И вот они спустились обратно
вниз по трубе. Не легко это было!
Оказавшись опять в темной печи, они
сначала постояли у дверцы,
прислушиваясь к тому, что делается
в комнате. Все было тихо, и они
выглянули из печи. Ах, старый
китаец валялся на полу: погнавшись
за ними, он свалился со столика и
разбился на три части. Спина
отлетела начисто, голова
закатилась в угол. Обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержант
стоял, как всегда, на своем месте и
раздумывал.
- Какой ужас! - воскликнула
пастушка. - Старый дедушка разбился,
и виною этому мы! Ах, я этого не
переживу!
И она заломила свои крошечные
ручки.
- Его еще можно починить! -
сказал трубочист. - Его отлично
можно починить! Только не волнуйся!
Ему приклеят спину, а в затылок
вгонят хорошую заклепку, и он опять
будет совсем как новый и сможет
наговорить нам кучу неприятных
вещей!
- Ты думаешь? - сказала пастушка.
И они снова вскарабкались на
свой столик.
- Далеко же мы с тобою ушли! -
сказал трубочист. - Не стоило и
трудов!
- Только бы дедушку починили! -
сказала пастушка. - Или это очень
дорого обойдется?..
Дедушку починили: приклеили ему
спину и вогнали в затылок хорошую
заклепку. Он стал как новый, только
головой кивать перестал.
- Вы что-то загордились с тех пор,
как разбились! - сказал ему обер-унтер-генерал-кригскомиссар-сержант
Козлоног. - Только с чего бы это? Ну
так как, отдадите за меня внучку?
Трубочист и пастушка с мольбой
взглянули на старого китайца: они
так боялись, что он кивнет. Но
кивать он уже больше не мог, а
объяснять посторонним, что у тебя в
затылке заклепка, тоже радости
мало. Так и осталась фарфоровая
парочка неразлучна. Пастушка и
трубочист благословляли дедушкину
заклепку и любили друг друга, пока
не разбились.

|