|
Вместе с небом и
землей был сотворен Байбарак-богатырь, ездящий на пятнистом, как барс, коне.
Луна и звезды засияли, когда родилась Ермен-Чечен. Она быстрей травы, как камыш,
росла. Словно мальчик, диких коней объезжала Ермен-Чечен.
Рядом с ней один раз богатырь Байбарак встал; пал на правое колено и, крепко
ухватив ее руку, сказал сквозь стиснутые зубы:
— Отныне мы вовек неразлучны.
— Всегда вместе будем,— ответила Ермен-Чечен. Крепко, злобно ударил своего
серого, как железо,
коня старик отец, но молодых догнать не мог.
Через год пришел богатырь Байбарак на старое стойбище. Сбросил с плеч мертвого
барса.
— Если хочешь, старик, убей меня, как я барса убил. Твою дочь Ермен-Чечен я
украл.
Разгневался отец.
— За это целый год пусть проспит твой сын Алып-Манаш, когда станет мужчиной!
Возмужал Алып-Манаш. Он никогда своего деда не видал, угроз его не слыхал.
Байбарак-отец и Ермен-Чечен-мать нашли сыну добрую жену. Взяли они в дом девицу.
Чистую Жемчужину — Кумужек-Ару.
Алып-Манаш узнал, что за большой рекой живет злой хан, у него есть дочь
Ерке-Карачкы. Многие богатыри к ней сватались, домой ни один не вернулся: всех
злой хан умертвил.
Алып-Манаш поехал к большой реке, чтобы с ханом сразиться, за смерть богатырей
отомстить. Ночами богатырь не спал, днем не дневал. Сколько рек перебродил —
сосчитать нельзя. Какие горы перевалил — невозможно упомнить. Белый конь
вытянулся, как сыромятный ремень. Кружась, мелькали месяцы. Годы, как змеи,
ползли. Подъехал Алып-Манаш к
бурной реке, вверх и вниз прошел он по берегу. Тихого брода нет. На берегу лежит
вверх дном берестяная лодка шириной в две сажени, длиной в девяносто сажен.
Алып-Манаш спешился, перевернул лодку и увидел под ней белого, как лебедь,
старика.
— Е-ей, балам ', Алып-Манаш! Красивые глаза, умную голову ты дома оставил. Чего
тебе там не хватало? Что поехал искать?
Алып-Манаш не стал спорить. Он пожал своей твердой рукой сморщенную руку
старика, поцеловал его.
— Дедушка, переправьте меня!
Старик в ответ слов не нашел. Молча столкнул лодку, сел на нос. Алып-Манаш, не
выпуская повода, прыгнул на корму. Фыркает конь, удила грызет, не хочет плыть.
Но крепко держит повод Алып-Манаш. Так выехали на середину реки.
— О чем плачете?— спросил старика Алып-Манаш.
— Мне тебя, балам, жаль. Сколько богатырей я на тот берег переправил! Обратно ни
один не пришел.
Алып-Манаш вынул из белой, как луна, сумки девятигранную стрелу:
— Жив я или мертв, по зтой стреле узнаете. Бело-серый конь на берег вышел,
встряхнулся.
Алып-Манаш заседлал коня, прыгнул в седло и закричал, как сто богатырей кричат.
Конь топнул, как сто громов гремят. Слеза, повисшая на реснице старика, не
успела упасть — Алып-Манаша уже не видно.
Конь переступал по долине, и черные озера заполняли след его копыт. Низкие горки
мягко отбрасывал конь. Высоким горам на грудь наступая, легко бежал. Едва
Алып-Манаш восход солнца увидит, конь уже к закату домчит его. Вот уже виден дым
со стойбища Ак-каана. На четыре копыта разом встал конь. С места не идет, будто
ноги пустили в землю цепкие корни.
— Ей-ей!— крикнул Алып-Манаш.
— Алып-Манаш, поверни повод,— сказал конь.— Много к стойбищу следов идет,
обратного следа не вижу.
— Ты снаружи — подстилка, внутри — потроха,— отвечает Алып-Манаш.— Умереть ли
мне суждено, жив ли останусь — тебя не спрошу.
В гневе Алып-Манаш был всегда свиреп. Он нагайкой коня хлестнул. Как вихрь
взвился бело-серый конь. Он в гору, под гору, как птица, летел, по долине, как
вода, бежал. От слез бело-серый конь дорогу не видел. Алып-Манаш сам не помнит,
как остановился, отстегнул подпруги, положил под голову седло и уснул.
Бело-серый конь обернулся белой звездой и поднялся на небо.
Пастухи Ак-каана погнали табун коней на высокую гору. С высокой горы они увидели
в долине две большие сопки. Посреди сопок круглый холм лежит. От холма
вихрь-буря идет. Вихрь-ветерок рвет столетние деревья, гонит воду рек в обратную
сторону. Пастухи чуть живы прискакали к своему хану.
— Посреди сопок,— говорят,— круглый холм встал. От холма,— говорят,— вихрь-буря
идет.
— Лжете вы, лентяи, бездельники!— заорал Ак-каан.
Поднял меч, одним взмахом три головы отсек. Даже людоед Дельбеген сжалился над
четвертым пастухом.
— Позвольте,— говорит,— великий хан, я сам посмотрю, что случилось?
Ак-каан поднятый меч не смог удержать. Меч на шею четвертому пал.
Темно-желтый Дельбеген заседлал своего синего быка.
Еще издали, почуяв недоброе, бык заупрямился. Грудь у синего быка покрылась
мохнатой пеной. Что дальше было, не помнит темно-желтый Дельбеген. Вместе со
столетними дубами и вечными скалами страшный вихрь затянул людоеда в темную
пещеру. У семи-голового Дельбегена все четырнадцать глаз на лоб вылезли.
Синий бык, высунув язык, стремглав вылетел из пещеры. За быком полетели деревья,
камни и скалы. На ледяную высоту, на вершину всех вершин взбежал бык — только
тут посмел обернуться Дельбеген-лю-доед.
Он увидел: в большой долине спокойно спит Алып-Манаш. Его голова, словно холм
между двух сопок, поперек седла лежит. Вдохнет Алып-Манаш — деревья и горы в
ноздрю ему летят. Выдохнет — горы и деревья обратно стремятся. Алып-Манаш
спокойно, ровно дышал, и вода в реках поднималась и опускалась от его дыхания.
Без памяти побежал Дельбеген к Ак-каану:
— Человек, сказать,— не человек. Гора, сказать,— не гора. Чудовище страшное в
долине спит.
Звонко, пронзительно свистнул Ак-каан. Все свое войско собрал. Созвал далеких и
близких богатырей. Сам, свирепо крича, поехал впереди всех. С вершины черной
горы хорошо виден Алып-Манаш. Покрыв потником долину, он спит, раскинув руки,
как дитя. Всем четырем ветрам открыта голая грудь. Меткие воины сощурили глаз и
прицелились Алып-Манашу под левый сосок. Будто ударившись о вечный лед, стрелы
скользнули вниз. Будто о камень стукнулись, погнулись медные наконечники. Еще
ближе подъехали воины, с разбегу бросили тяжелые пики. Как пчелы, зазвенели
острия пик и рассыпались, словно стекло.
Алып-Манаш прошептал во сне имя Ерке-Карачкы. От гнева солнца не взвидел Ак-каан.
Из кожаных ножен он выхватил остро отточенный меч и рубанул Алып-Манаша по губе.
Девять дней рубили богатыри твердое тело. Девять тысяч мечей в куски
раскололись. На теле Алып-Манаша даже розовой царапины нет. Ак-каан приказал
воинам спешиться. Вместо лука они мотыги в руки взяли. Выкопали яму в девяносто
сажен и столкнули в нее Алып-Манаша.
Ак-каан хотел взять с собой оружие богатыря. Пику сдвинуть ни один воин не смог.
Сабли поднять силача не нашлось.
Девять месяцев спал Алып-Манаш. Открыл глаза — неба не видно. Девятью тяжелыми
цепями скручены руки. Девяносто цепей висит от колен до щиколоток. Тяжесть цепей
легла на сердце.
Алып-Манаш первый раз в жизни запел. Отца и мать вспомнил. Помянул сестру
Ерке-Коо, пожалел одинокую Кумужек-Ару. Не забыл Алып-Манаш в своей песне и
бело-серого коня.
Но никто не пришел помочь.
Лето отцвело. Миновала осень. Зима растаяла. К весне на большом Алтае, на
цветущем широком Алтае не осталось ни зверя, ни птицы. Толпясь, как у водопоя,
они стояли у ямы, с жадностью слушая песню.
Высоко летели серые гуси. Всю дорогу они громко плакали об Алып-Манаше. Сложив
крылья, один гусь упал на грудь богатыря. От радости Алып-Манаш глубоко
вздохнул. Лопнули девять цепей. Алып-Манаш нежными руками тронул теплого гуся.
Погладил рокие крылья и запел:
Гусь ты, славный мой гусь,
Верный мой ты друг!
Ты в воде не тони,
Ты по воздуху плыви.
На твоем крыле я пишу письмо.
Отнеси его Байбараку-отцу,
Про печаль мою расскажи
Доброй матери Ермен-Чечен.
Ерке-Коо поклонись, милый гусь,
Передай привет Кумужек-Ару.
Жарче солнца привет
Передай ей — Жемчужине.
Скажи всем друзьям, что Алып-Манаш
В черной яме лежит,
Он живой в земле похоронен.
Верный гусь, ты воздушный мой конь,
Иноходец ты мой водяной!
Полети, поплыви, распростерши крыло,
Дай письмо мое все прочитать.
Белый гусь вылетел из ямы и поплыл, как облако, к водопою Байбарака.
А над водой в ту ночь стояла тоненькая Ерке-Коо и, смеясь, ловила ладонями в
воде отражение луны. Вдруг луна погасла. Ерке-Коо глянула вверх и увидела гуся.
Он висел над ее головой, распростерши белые крылья.
Быстрая Ерке-Коо поймала птицу и принесла домой. При свете костра отец и мать
прочитали горькую грамоту. Как помочь Алып-Манашу, они не знали.
Чистая Жемчужина раньше всех вспомнила. Был в детстве у Алып-Манаша верный друг
Ак-Кобон. В юности Алып-Манаш вместе с Ак-Кобоном на медведя ходил. Кумужек-Ару
послала своего брата Кан-Чу-рекея к Ак-Кобону-богатырю. Не выслушав до конца
Кан-Чурекея, Ак-Кобон прискакал к аилу Байбарака. Он погладил гуся и прочел
письмо. Ермен-Чечен-мать дала Ак-Кобону лучшую пищу. Когда для Алып-Манаша
лепешки стала месить, палец свой до крови укусила:
— Моя кровь пусть поможет тебе, сынок. Ак-Кобон день и ночь мчался. В берестяной
лодке
переплыл быструю реку. На краю черной ямы коня осадил.
— Ты!— крикнул он вниз.— Ты! Отцу с матерью поклонился. Младшую сестру вспомнил.
Жену не забыл. Для меня одного не нашел ты привета. От меня теперь помощи ждешь?
Ак-Кобон схватил большую гору и придавил Алып-
Манаша. Сам сел на лесистую вершину и съел ту лепешку, что Ермен-Чечен сготовила
сыну. От этой еды Ак-Кобон в десять раз сильнее прежнего стал. Он сюда ехал
героем — обратно настоящим богатырем поскакал. У берега его ждал в берестяной
лодке белый старик. Ак-Кобон прыгнул в лодку и горько заплакал.
— Алып-Манаш, друг мой, почему я тебя в живых не застал? Бело-серый твой конь
упал на гриву, мертвый лежит. Ты сам, Алып-Манаш-богатырь, опустив лицо на
рукав, спишь вечным сном!
Седой, как лебедь, старик слез не сдержал. Сухой рукой он достал из сумки
девятигранную стрелу. Позеленела стрела, проржавела.
— Да, видно, плохо тебе, Алып-Манаш,— прошептал старик.
Обливаясь слезами, взял Ак-Кобон из дряхлых рук в свои белые руки медную стрелу
и, вскрикнув, уронил ее в черную воду.
Вот вышел Ак-Кобон на берег, легко прыгнул в седло и повернул повод к стойбищу
Байбарака. Глаза Ак-Кобона опухли от слез. Сам он из седла то на один, то на
другой бок валится. Еле-еле стоят ноги в стременах.
— На один день опоздал я милого друга Алып-Манаша спасти. Ой, больно! Ой,
горько!
Байбарак-отец и Ермен-Чечен-мать свои слезы со слезами Ак-Кобона смешали.
Ерке-Коо-сестра бросила горсть пепла в огонь. Тихо плакала Кумужек-Ару...
С высокого неба упала звезда и, стукнувшись оземь, стала конем. Громко заржал
бело-серый конь, топнул копытом. Тяжелая гора пополам раскололась. Рыхлая земля
от его ржания развеялась. Алып-Манаш со дна ямы увидел дно неба. Конь опустил в
яму свой длинный, как Млечный Путь, хвост. Но Алып-Манаш-богатырь подняться не
смог. Он рукой хвост коню оборвал.
Бело-серый конь замычал, как бык, как медведь, заревел, по камням сквозь леса,
как олень, побежал. Он с разбегу ударил высокий тополь. Застонав, пало железное
дерево. Бело-серый конь приволок тополь к яме и столкнул вниз.
От радости подпрыгнул Алып-Манаш. Девяносто цепей со звоном разорвались.
Алып-Манаш вылез по тополю из ямы. Он коня за шею обнял и горько-горько
заплакал.
— Ты спас меня, верный конь...
От слез в десять раз лучше прежнего стал Алып-Манаш. Омытая слезами шерсть коня,
как серебряная, тихо засияла. Верные слуги побежали к Ак-каану.
Ак-каан тут же созвал все свои войска. Сам на бело-чалом коне впереди всех
летит. Рядом с отцом — Ерке-Карачкы на огненно-рыжем коне.
Свистят пики, гудят мечи, звенят стрелы — Алып-Манаш ничего не слыхал. Он видит
одну Ерке-Карачкы. Она на Алып-Манаша глядит.
Богатырь из кожаных ножен достал саблю, железный тополь пополам рассек. В
расщелину сунул он Ак-каана верхом на бело-чалом коне. Потом обе половинки
руками сжал и дерево повернул. Железный тополь, как скала, стоит.
Тугую плеть Алып-Манаш поднял, к Ерке-Карачкы близко-близко подъехал.
Восьмигранной плетью ударил ее между глаз. Теперь к смелым воинам лицо свое он
обратил и тихо сказал:
— Не бойтесь меня: Алып-Манаш с народом не воюет, он только ханов бьет.
И, тронув коня, поскакал богатырь в свой родной край, в ту землю, по которой
сердце болит, по которой кровь стучит.
Вот подъезжает к берегу бурной реки. Бело-серый конь обернулся паршивым
жеребенком. Богатырь Алып-Манаш стал карликом Тас-Таракаем. Кадык впереди
подбородка, косёнка свесилась на глаза. И все же седой перевозчик под этой косой
разглядел глаза, узнал их огонь.
— Садись, Тас-Таракай, в мою лодку. Я тебя на ту сторону переправлю. Богатырь
Алып-Манаш не сын ли тебе?
Усмехнулся Тас-Таракай:
— Я множество богатырей знаю, однако про Алып-Манаша не слыхал. Я много песен
пою, о подвигах Алып-Манаша спеть нечего.
Белый старик брови высоко поднял, потом их вместе свел и сказал густым голосом:
— Теперь не поют, потом будут петь.
Он вынул из сумки девятигранную сияющую стрелу.
— Эту стрелу мне Алып-Манаш подарил. Эту стрелу его друг Ак-Кобон в реке
потопил. Три года искал я стрелу. Как новую, из воды вчера выудил.
Тас-Таракай прыгнул с лодки на каменную россыпь и стал вновь Алып-Манашем. Рядом
с ним стоит бело-серый счастливец конь. Старик перевозчик упал на дно берестяной
лодки вниз лицом.
— Огонь моих глаз, свет моей груди, Алып-Манаш! Твой друг Ак-Кобон сегодня
празднует свадьбу. Он Чистую Жемчужину в жены берет.
Услыхав зто, Алып-Манаш брови вниз опустил, его глаза кровью налились. Он снова
стал карликом Тас-Таракаем. Верхом на паршивом жеребенке потрусил он к стойбищу
Байбарака. Навстречу Тас-Таракаю едет молодой шурин Кан-Чурекей:
— Куда спешишь, Тас?
— К богатырю Ак-Кобону на великий той '.
— Эйт!— крикнул шурин, хлестнув коня.— После смерти Алып-Манаша для меня ничего
великого нет. О чем ты плачешь, Тас-Таракай?
— Себя оплакиваю. Был бы я, как все люди, мог бы сейчас смотреть на сестру твою
Кумужек-Ару.
— Не отставай, Тас: если вместе приедем, будем рядом сидеть.
Широкой легкой переступью побежал конь Кан-Чурекея. А Тас прутиком худого
жеребенка стегает, короткими ножками его по ребрам бьет. Кан-Чурекей далеко
вперед улетел. Его девятилетний конь легкой рысью бежит.
Вдруг видит Кан-Чурекей, что худой Тас-Таракай спокойным шагом далеко вперед
уехал. Так, играя, один обгонял другого. Смеясь, подъехали оба к стойбищу
старика Байбарака. Мясо там горой навалено. Арака озером стоит. Народу — как
деревьев в лесу, как в долине трав. В белом шестигранном аиле 2 сидит белая
Кумужек-Ару. Ее волосы, как жемчуг, поседели. Ее светлые волосы шесть женщин
плетут в парные косы. Тас-Таракай медленно дверь открыл, протяжно-жалобно запел:
Жемчужные косы
В два ряда плетешь, Кумужек-Ару!
Молодого друга
Неужто нашла, Кумужек-Ару?
Со слезами отвечает Кумужек-Ару:
Жемчужные косы Не я плету, Старого друга Не я бросила.
— Пошел вон, паршивый Тас!— заревел Ак-Кобон и вышвырнул Таса за дверь.
Но Тас снова дверь открыл, новую песню запел:
Из нарядного казана Ак-Кобон будет пить, На мягкой постели Ак-Кобону спать. Из
любимого казана Алып-Манашу не пить, На мягкой постели Алып-Манащу места нет.
Кумужек-Ару отвечает:
Из нарядного казана Пусть кто хочет пьет, Мягкая постель Для Алып-Манаша.
Оттолкнув женщин, она встала во весь рост. Ее волосы вниз потекли, как жемчужные
струи воды, как серебряный туман. Ак-Кобон погнался за Тас-Тарака-ем. Далеко в
долину, высоко в гору убежал Тас. Пущенная стрела с тетивы не слетела, а Тас
Таракай уже здесь и опять поет:
Если бело-серый конь жив, Что будет? Что случится?
Кумужек-Ару отвечает:
Бело-серому коню Золотую шерсть приглажу, Алып-Манаша милого Обниму и поцелую.
И вот рядом с Чистой Жемчужиной светлый богатырь Алып-Манаш встал.
Ак-Кобон обернулся журавлем и вылетел в дымоходное отверстие. Алып-Манаш пустил
за ним вслед быструю стрелу. Стрела скользнула по темени журавля. С тех пор
журавль живет с этой отметиной. Алтайцы журавлиного мяса не едят.
— Эта птица,— говорят они,— хоть и поганой, но все же человеческой крови.
1 Той — пир.
2 А й л — здесь: юрта.
3 Балам — дитя.
4 Казан — кувшин.
|