|
главная
страница
содержание
следующая сказка
Джек-Простак.
По мотивам английских сказок.
Рисунки В. Лосина
|
Жил-был на свете парень. Звали его Джек, и жил он со старухой матерью
на пустыре. Старуха пряла пряжу на людей, но от этого ведь не
разбогатеешь, а Джек был лентяй, каких мало. Ничего-то он не делал,
ровнешенько ничего, только грелся на солнышке - это в летнюю жару, а
зимой отсиживался в углу у очага. |

|
|

|
Потому все и прозвали его Джек-лентяй. Мать никак не могла заставить
Джека хоть немножко помогать ей, и как-то раз, в понедельник, сказала
ему:
- Не будешь сам зарабатывать себе на пропитание, выгоню тебя из дому -
живи как знаешь! |
|
Эти слова проняли Джека. Наутро, во вторник, пошел он и нанялся за
пенни в день к фермеру, что жил по соседству. Проработал день, получил
пенни и пошел домой, но когда переходил через ручей, потерял монету.
Ведь он ни разу в жизни денег в руках не держал. |

|
|

|
- Ах ты дурачина! - сказала ему мать. - Да ты бы монету в карман
положил!
- В другой раз я так и сделаю, - ответил Джек. В среду Джек опять ушел и
нанялся к пастуху. Проработал день, и за это пастух дал ему кувшин
молока. Засунул Джек кувшин в глубокий карман своей куртки, но не прошел
и половины дороги, как молоко все расплескалось. |
- О господи! - ахнула мать. - Что бы тебе кувшин на голове нести.
- В другой раз я так и сделаю, - ответил Джек. |

|
|

|
И вот в четверг Джек опять нанялся к фермеру - за кусок сливочного
сыра в день. Вечером Джек положил сыр себе на голову и отправился домой.
Но до дому он опять ничего не донес: мягкий сыр весь расползся и прилип
к его волосам.
- Ну и дурень! - сказала мать. - Надо было осторожненько нести его в
руках.
- В другой раз я так и сделаю, - ответил Джек. |
|
В пятницу Джек нанялся к булочнику, и тот дал ему за работу большого
кота. Джек взял кота и осторожненько понес его за пазухой. |

|
|

|
Но кот все руки ему исцарапал, так что пришлось его выпустить. И Джек
опять вернулся домой ни с чем.
- Что ты за олух! - сказала мать. - Надо было коту веревку вокруг шеи
завязать да на поводке его вести!
- В другой раз я так и сделаю, - ответил Джек. |
|
И вот в субботу Джек нанялся к мяснику, и тот щедро наградил его -
целую баранью ногу отвалил. Обвязал Джек баранью ногу веревкой и поволок
ее за собой по грязи. Можете себе представить, какое кушанье получилось
бы из такой баранины! |

|
|

|
На этот раз Джекова мать из себя вышла. Ведь на воскресный обед у
нее, кроме капусты, ничего не было.
- Ах ты дубина! - сказала она Джеку, - Надо было ее на плече нести! |
|
- В другой раз я так и сделаю, - ответил Джек. В понедельник
Джек-лентяй опять вышел из дома и нанялся к торговцу скотом. Тот дал ему
за работу осла. Трудненько было взвалить осла на плечи, но Джек
понатужился и взвалил. |

|
И вот побрел он со своей наградой к дому, - плелся, еле ноги
передвигал. Вскоре пришлось ему идти мимо дома одного богача. У богача
этого была единственная дочка, прехорошенькая, но глухая и немая, да к
тому же несмеяна - ни разу в жизни не рассмеялась. А лекари сказали ее
отцу, что она до тех пор не заговорит, пока ее кто-нибудь не рассмешит.
И вот в то самое время, когда Джек с ослом на плечах проходил мимо,
девушка выглянула в окошко. Видит, тащится детина с ослом на плечах, и
покатилась со смеху. А как рассмеялась - сразу заговорила и стала
слышать.
Богач до того обрадовался, что на радостях выдал дочку за Джека. Вот
Джек-лентяй и разбогател. Поселился с женой в большом доме и взял к себе
мать. И жила с ними старуха до конца дней своих, не зная ни нужды, ни
горя. |
|
|
|
|
|