|
Жил в одном ауле бедный старик, и было у него двенадцать сыновей. Одиннадцать
старших сыновей были злые, глупые и ленивые. А самый младший сын, Байбурак, был
добрый, ловкий и умный. Когда сыновья подросли, отец задумал их женить. Но вот
беда: где найдёшь столько невест? И пришлось старику отправиться искать по белу
свету невест для своих сыновей.
Сшил он себе сапоги без верхов и бешмет без рукавов, взял на дорогу лепёшку да
баранью ногу и пошёл странствовать.
Шёл он шаг вперёд, а два назад и дошёл наконец до горы, где стояла сакля старухи
Карт-Энем. Старуха Карт-Энем пряла волчью шерсть.
— Здравствуй, соседка!—сказал старик.
— Здравствуй, человек! Зачем пожаловал?
— Ищу невест для моих двенадцати сыновей,— ответил старик.— Сапоги стоптал,
бешмет изодрал, а толку не видно.
— Очень хорошо! Женим-ка мы твоих сыновей на моих дочерях,— сказала старуха
Карт-Энем.— У меня как раз двенадцать.
Пошёл старик домой и велел сыновьям ехать за невестами.
Быстро собрались братья и поехали. Старуха их накормила, напоила и уложила спать
под волшебное одеяло, которым можно было укрыть три тысячи человек.
В полночь младший брат Байбурак услышал, как старуха точила в темноте свой
большой нож, и разбудил старших.
— Не спите,— сказал он.
Наточила Карт-Энем нож, подошла к братьям и спросила:
— Кто спит, кто не спит?
— Я не сплю!—откликнулся Байбурак.
— Почему же ты не спишь?—удивилась старуха.
— Потому что твои гуси кричат.
Пошла старуха Карт-Энем и зарезала своих гусей. Только трёх оставила—это были
волшебные гуси.
— Кто здесь спит, кто не спит?—спросила она, вернувшись.
— Я не сплю!—откликнулся Байбурак.
— Почему же ты не спишь?—рассердилась старуха Карт-Энем.
— Потому что твои коровы мычат.
Побежала старуха Карт-Энем, разбудила старшую дочь, и вдвоём перерезали они всех
коров.
Едва старуха Карт-Энем вышла, кинулся Байбурак к братьям, и они помчались прочь
от этих мест так быстро, как только умели.
А старуха Карт-Энем пришла домой и поняла, что Байбурак с братьями перехитрили
её. Взвыла она от злости, села в арбу без колёс и полетела за ними в погоню.
Увидел Байбурак: догоняет их Карт-Энем, бросил в неё камень, и выросла между
ними высокая гора. Старуха Карт-Энем стала грызть эту гору своими железными
зубами, прогрызла насквозь и опять погналась за братьями.
Она уже почти догнала их, но Байбурак топнул ногой, и за спиной у братьев легла
глубокая пропасть. Старуха Карт-Энем не смогла её перепрыгнуть. Пришлось ей
повернуть обратно.
А старшие братья хоть и вернулись домой благополучно, но по глупости и по злобе
возненавидели Байбурака за его смелость и ловкость и только и думали о том, как
бы его погубить.
И придумали наконец. Пришли к хану той страны и сказали:
— У старухи Карт-Энем, великий хан, есть волшебное одеяло, которым могут
укрыться сразу три тысячи человек.
Хану очень захотелось иметь такое одеяло.
— Добудьте мне его!—приказал он.
— Мы не добудем, наш братец Байбурак добудет,— ответили одиннадцать братьев.
— Тогда скажите ему: пусть принесёт мне волшебное одеяло, а не то голову
отрублю.
Не долго думал Байбурак, перекинул через плечо палку и отправился за волшебным
одеялом.
Пришёл он к старухе Карт-Энем, забрался на крышу и продолбил в крыше дыру как
раз над постелью хозяйки. Потом воткнул в конец палки иглу и сидит — ночи
дожидается.
Вот уснула Карт-Энем, а Байбурак просунул палку в дыру и уколол её иглой.
Подумала старуха, что её блохи кусают, и с досады выбросила за дверь волшебное
одеяло.
А хитрый Байбурак взвалил одеяло на спину и ушёл.
Старуха Карт-Энем поворочалась ещё немного, а потом подумала: «Не стащил бы этот
хитрец Байбурак моё одеяло!» Вышла из сакли и увидела: одеяла нет, а Байбурак
уже переваливает через соседнюю гору.
Чуть не лопнула старуха Карт-Энем от злости, села в арбу без колёс и пустилась в
погоню.
Как только стала она догонять Байбурака, он бросил камень, и за спиной его
поднялась высокая гора. Вгрызлась старуха в эту гору железными зубами и
прогрызла её насквозь. Вот-вот догонит она Байбурака.
Тогда Байбурак топнул ногой, и легла между ними глубокая пропасть. И опять
Карт-Энем не смогла перебраться через неё и, лязгая зубами, вернулась домой.
А Байбурак отнёс волшебное одеяло во дворец и получил от хана в награду золотой
червонец. Ещё больше возненавидели Байбурака завистливые братья. И придумали
они, как его погубить. Пришли к хану и сказали:
— У старухи Карт-Энем, великий хан, есть волшебные гуси: они умеют предсказывать
будущее,— и наш Байбурак может добыть тех гусей.
Хан призвал к себе Байбурака:
— Добудешь мне волшебного гуся?
— Добуду!—ответил Баибурак.
Мало ли шёл Байбурак, много ли, но пришёл к старухе Карт-Энем и спрятался за
дверью.
— Поди-ка принеси мне гуся,— сказала как раз в это время старуха Карт-Энем
старшей дочери.— Я погадаю, где теперь этот хитрец Байбурак.
Дочь принесла гуся.
— Гусь, где сейчас Байбурак?—спросила старуха.
— У тебя за дверью спрятался,— ответил гусь.
Не поверила старуха Карт-Энем, рассердилась и оторвала гусю голову, а дочь
послала за вторым гусем. Принесла дочь второго гуся.
— Ну-ка, гусь, где сейчас Байбурак?—спросила старуха Карт-Энем.
— Здесь, за дверью стоит,— ответил гусь.
Тогда и второму гусю оторвала она голову и послала дочь за третьим.
Третий гусь онемел от страха, когда увидел, что случилось с другими гусями, а
потом закричал:
— Посмотри сама, Байбурак стоит за дверью!
Тут только догадалась старуха открыть дверь. В уголке стоял Байбурак. Она
схватила его и стала привязывать к столу. А сама распевала:
Ну, попался ты мне наконец! Вот тебя и зажарю, хитрец!
— Эка скука одной обедать,—откликнулся Байбурак.— Позвала бы на обед своих
родственников, а потом уже и песни пела!
И старуха Карт-Энем побежала скликать на обед своих родственников, а Байбурак
разорвал верёвки, схватил под мышку волшебного гуся и пошёл домой.
На этот раз старуха Карт-Энем пустилась в погоню слишком поздно — всех
родственников ведь не скоро созовёшь,— Байбурак спокойно добрался до своего
дома, отдохнул немного и понёс хану в подарок волшебного гуся. А хан на радостях
дал ему целых два золотых червонца.
Злые братья совсем высохли от зависти. И пошли к хану в третий раз, и сказали
ему:
— Волшебное одеяло и гусь-предсказатель у тебя теперь есть, великий хан. А
Байбурак похваляется, говорит: притащу сюда и старуху Карт-Энем.
Позвал хан Байбурака и спросил:
— Приведёшь во дворец старуху Карт-Энем?
— Привести можно,— сказал Байбурак.— Боюсь только, как бы не было беды.
Пошёл Байбурак к ханскому кузнецу и велел сковать железный сундук со ста
замками, а потом переоделся в лохмотья, прицепил себе бороду из пакли, поднял
сундук на плечо и заковылял к старухе Карт-Энем.
— Знаешь ли ты Байбурака?—спросил он у старухи Карт-Энем.
— Ох, знаю, знаю! Много горя причинил мне этот хитрец Байбурак,— ответила
старуха.
И тут она увидела железный сундук.
— Для чего ты таскаешь с собой такой тяжёлый сундук?
— Я прячусь в него летом от жары, а зимой от холода,— объяснил Байбурак.
— Продай мне сундук,— попросила старуха Карт-Энем.
— Продать можно... Только ты сперва залезь в него, посмотрим, удобно ли тебе
будет.
Байбурак открыл крышку и, едва старуха Карт-Энем залезла в сундук, щёлкнул и
запер все сто замков.
Взвалил Байбурак сундук на плечи и понёс его в город, но во дворец с ним не
пошёл, явился к хану налегке и сказал ему:
— Всё! Больше я тебе не слуга! И награды мне никакой не надо. Вот тебе ключи от
сундука.
Отдал Байбурак ключи хану и забрался на высокую башню. А перед дверью той башни
была вырыта глубокая яма.
Прибежал хан за сундуком и только открыл последний из ста замков — старуха
Карт-Энем выскочила и проглотила хана живьём.
Поглядела потом Карт-Энем по сторонам к увидела Байбурака на высокой башне.
Бросилась она к нему, да второпях споткнулась, упала в яму и разбилась.
А Байбурак зажил с тех пор спокойно. И жил, надо вам сказать, неплохо.
Я сам в гостях у него был. Брагу пил, халвой закусил!
|